楊梅推薦飲料-吾奶王從選茶到沖泡,一切皆為藝術

最近因為搬家搬到楊梅
想要熟悉一下附近的商圈

結果發現梅獅路二段居然有間上次去臺南玩,喝過的新飲料店-吾奶王

桃園鮮奶茶推薦 》吾乃王:手搖飲品與科技的完美結合

我本身不太喝奶精的奶茶
所以每次去買手搖飲都會跟店員說請幫我換鮮奶,可是這一家的奶精居然讓我重新愛上奶茶🧋👍👍👍
喝起來是毫無負擔,奶香氣跟茶的搭配真的太好喝了啦

而且聽說這家的茶葉是以原葉沖煮
所以喝起來很清爽又香氣四溢的口感!

而且名字也超好玩的😂
分別有奶王跟奶后之稱~~~
奶王是「烏龍」的茶底
奶后是「紅茶」的茶底

桃園鮮奶茶推薦 》吾乃王:手搖飲品與科技的完美結合

最主要的是點餐居然用機臺操作

最愛使用手機支付的我
這不就擺明是為我設計的嗎😂

現在居然在楊梅這邊也開了一間了耶

看來以後就有奶王跟奶后可以喝了

吾奶王-桃園楊梅店
LINE:@womilkking
時間|AM 9:00 – PM 21:00
電話|03-4813676
地址|桃園市楊梅區梅獅路二段95號1樓

 

楊梅鮮奶茶推薦吾乃王不僅有經典的茶飲選項,還不斷推出創新的口味和組合。例如,我們的珍奶王鮮奶茶和珍奶后鮮奶茶是將珍珠和頂級鮮奶茶完美結合的創新產品。桃園珍珠奶茶推薦

前幾天,和家人去旅游。在景區商店里,看到這樣一件事:一個七八歲的小男孩兒,拿著一柄木質劍,左右擺弄愛不釋手,扭頭對后面一對夫妻說:“爸爸媽媽,我想要!”爸爸走過去,拿過劍來放在柜臺上,輕聲說:“咱家窮,別買了。”孩子一臉失望賭氣先走出商店。媽媽說:“就給他買吧,又沒幾個錢!”爸爸一臉自信:“這叫‘窮人的孩子早當家’!” 諺語“窮人的孩子早當家”告訴人們,窮困是一種歷練和動力,身處窮困更懂得奮斗,更容易成功。 但是,并不是所有“窮人的孩子”都能早當家。比如《紅樓夢》里的金榮。 金榮在學堂受了委屈,氣沖沖地跑回家向母親抱怨。 金榮媽一聽,也不管是非曲直,先指責兒子:“你又要管什么閑事?”接著開始哭窮:“若不是仗著人家,咱們家里還有力量請得起先生嗎?”然后說兒子上學的好處,比如“茶飯都是現成”“你不在那里念書,你就認得什么薛大爺了?那薛大爺一年也幫了咱們七八十兩銀子”,最后指出不上學的嚴重后果“再想找這么個地方兒”“比登天還難呢”。 金榮媽一番話,讓孩子知道自己家窮,只能依附于有錢人。這樣的孩子,怎么可能早當家! 很多父母都喜歡在孩子面前“哭窮”,遇到孩子想要的東西,不想買,就以“我們家窮”為借口來拒絕,目的是讓孩子理解體諒自己,總覺得“窮人的孩子”理所當然會“早當家”,可事實,往往并不像想象的那樣。 喜歡說“我們家窮”的父母,多抱有一種窮人思維,而這句話不僅沒有省錢的作用,還會讓孩子有種物質的匱乏感,失去自信,變得自卑,甚至過于看重物質,容易向權勢和金錢低頭屈服。 《射雕英雄傳》中,幼年的郭靖可比金榮窮困得多,可母親李萍并沒有一味給他灌輸“我們家很窮”“別惹有錢人”等思想,否則,郭靖哪有膽量和王罕的孫子打架。 李萍雖沒上過學,卻是個優秀的媽媽。郭靖剛出生時,李萍一無所有,但她不屈服于命運,不依附于別人,而是“含辛茹苦撫養嬰兒,在大漠中熬了下來。她在水草旁用樹枝搭了一所茅屋,畜養牲口,又將羊毛紡條織氈,與牧人交換糧食”“母子兩人相依為命,勤勤懇懇,牲口漸繁,生計也過得好些了”。李萍還教導郭靖:“接待客人,不可要客人東西……” 李萍教會郭靖如何對待窮困。正是李萍的教育得法,窮小子郭靖才具備了堅韌不屈、正直善良、深明大義等優秀品質,最終成長為“威武不能屈,富貴不能淫”“為國為民”的一代大俠。 作為父母,或許我們無法給予孩子足夠富裕的生活,這沒關系,但請用一種積極的方式告訴他,讓他明白:通過努力,我們一樣可以富有。別總是跟孩子哭窮,那樣會毀了他有可能更好的人生。 >>>更多美文:生活感悟

草 原 裝一肚子墨水 卻猶豫著,剛一下筆 草便補住夏季的遺憾 或藍或紫的花朵 一片挨著一片 爬滿遠處的山坡 羊群低頭啃過河岸 銅鈴填滿黃昏 一幅畫還沒蓋印 就被一陣秋風卷走 Grassland With a full belly of ink The pen hesitates, as soon as it starts writing The grass patches up for the summer's regrets Flowers of indigo and purple Fields and fields beyond Cover the distant hillside Flocks of sheep, heads down, graze over the bank Brass bells fill the dusk A painting, not yet stamped Is swept away by a gust of autumn wind 秋 天 大片大片蟬鳴 從枝頭掉落 黃昏卸下滿臉脂粉 露出冷漠的表情 一扎空酒瓶 收走街頭談論的話題 遍地黃花 難逃一夜秋風 Autumn Waves and waves of cicada chorus drop From branch tips Dusk removes its rouge And reveals a look of indifference A dozen empty beer bottles Collect up the street rumors Yellow mums here and there Can hardly escape a night of autumn wind 氣 味 一只寵物狗 抬起一只后腿 在樹根寫下 到此一游 只為留下更多的氣味 一路上 有尿沒尿 都要擠出幾滴 Odour A pet dog Lifting its hind leg Scribbles on the tree root I WAS HERE Only to leave more odour All the way Having to piss or not He would squeeze a few drops 飾 件 她小小年紀 誰也弄不清底細 脖子、耳朵、手腕、指頭上 佩戴的飾件 一個比一個稀罕 東西貴了 顯得人有些賤 Accessories At a young age she is Background unknown The accessories On her neck, ears, fingers and wrists Are vying to be novel and noble When things are pricey The adorned appears cheap 暗 器 沒兩把刷子 還想在江湖上混 靠的就是手腕 一個女人一旦動用了暗器 撂翻一隊人馬 就像割韭菜一樣 指頭上戴一枚鉆石 比戴環還容易 Secret Weapons Without a diamond Who dares to cut a living in this precarious world? Trick is everything When a woman uses her secret weapon To topple a platoon Is like cutting down garlic chives Having a diamond on her finger Is but easier than placing an IUD 情人節 費了九牛二虎之力 把一個名字從身體里搬出來 埋在記憶深處 卻被今夜的月光刨出 我像一個緝拿歸案的逃犯 沿著碎石鋪成的小徑 指認現場 Valentine's Day With great pains I remove a name out of my body And bury it deep in memory But dug out by tonight's moonlight Like an escapee brought to justice I walk along the gravel path To identify the scene 吹糖人 他不光會吹牛 老鼠也吹,只要給錢 要啥吹啥,吹啥像啥 靠這點祖傳的手藝 走街串巷,在江湖上混 我只吹過人 在一張報紙上 Sugar-figure Blowing He blows not only cows But mice as well, so long he is paid He'll blow on demand exact copies With this family heirloom craft He walks the streets and makes a living I've only blown human beings In a newspaper 獵 物 坐在燒烤店 他們吃肝、吃心、吃肺 撕咬的樣子 像一群饑餓的狼 緊夾著一條尾巴 跟這伙人呆在一起 我隨時可能成為 一個獵物 Prey Sitting in a grill restaurant Livers, hearts and lungs they eat They tear and bite Like a pack of hungry wolves With a tail tugged between my legs Staying with the gang I could be, at any moment A prey 空也靜:原名魏彥烈,青海省作協會員。出版詩集《格桑花開》、《草原情歌》、《仰望昆侖》、《風舞經幡》、漢英雙語《輪回》等多部。獲昆侖文藝獎,唐蕃古道文學獎,詩歌春晚“全國十佳詩人”稱號。詩觀:快樂生活,安靜寫詩。 丁立群 山東農業大學外國語學院英語教授,中國國學雙語研究會理事,業余熱愛文學翻譯,翻譯作品散見于《外國文藝》《譯林》《湖南文學》等雜志,譯著有《愛麗絲·亞當斯》《繁花盛開—— 自然風花藝設計新創意》。 >>>更多美文:自創詩

含苞夾竹桃羞赧頷首 早春的暖陽在枝頭紳士笑 丘比特箭矢,愛的故事 一種蠱毒縈繞著妙不可言情愫 飲鴆止渴,小鹿拔足歡跑 河豚將出于破冰內流河 水鴨啟迪四季輪回的哲學 遙相呼應,心有靈犀,比翼連枝…… 仁無敵,至善臨危不懼—— 危險的河豚體內深藏劇毒 最美的時光過得最快 幸有良人,夜夜笙歌寂寞 我們的征途是星辰大海 從1840罌粟穿越過來 彼此眸子里摘下漫天星光 愛的蠱毒無路可逃,萬死不辭 >>>更多美文:自創現代詩

FRG111VE12VE

 


桃園飲料店必喝推薦 》吾乃王:讓每一口都成為回憶楊梅高山茶推薦 》讓每一口成為回憶:吾乃王的品牌承諾

arrow
arrow

    w86fh32 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()